וַתֹּ֜אמֶר הָלֹ֧ךְ אֵלֵ֣ךְ עִמָּ֗ךְ אֶ֚פֶס כִּי֩ לֹ֨א תִֽהְיֶ֜ה תִּֽפְאַרְתְּךָ֗ עַל־הַדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר אַתָּ֣ה הוֹלֵ֔ךְ כִּ֣י בְֽיַד־אִשָּׁ֔ה יִמְכֹּ֥ר יְהוָ֖ה אֶת־סִֽיסְרָ֑א וַתָּ֧קָם דְּבוֹרָ֛ה וַתֵּ֥לֶך עִם־בָּרָ֖ק קֶֽדְשָׁה׃
·Debug: verse number 6610Elle répliqua: "Certes, j’irai avec toi; seulement, ce n’est pas à toi que reviendra l’honneur de ton entreprise, puisque c’est à une femme que l’Éternel aura livré Sisara." Et là-dessus Débora s’en alla avec Barak à Kédech.
/wa-t-tṓmer hālṓx ʾēlḗx ʿimmā́x ʾéfes kī lō tihyé tifʾartᵉxā́ ʿal ha-d-dérex ʾăšer ʾattā́ hōlḗx kī vᵉ yad ʾiššā́ yimkṓr ʾădōnāy ʾet sī́sᵉrā wa-t-tā́qom dᵉvōrā́ wa-t-tḗlex ʿim bārā́q qédšā /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tṓmer
- say
- v √qal wy III f sg
- hālṓx
- walk
- adv √qal infabs abs
- ʾēlḗx
- walk
- v √qal imperf I sg
- ʿimmā́x
- with
- prep + II m sg
- ʾéfes
- end
- adv m sg abs
- kī
- that
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- tihyé
- be
- v √qal imperf III f sg
- tifʾartᵉxā́
- splendour
- n f sg abs + II m sg
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -d-dérex
- way
- n sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- hōlḗx
- walk
- v √qal part m sg abs
- kī
- that
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- yimkṓr
- sell
- v √qal imperf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- sī́sᵉrā
- Sisera
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tā́qom
- arise
- v √qal wy III f sg
- dᵉvōrā́
- Deborah
- pn f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tḗlex
- walk
- v √qal wy III f sg
- ʿim
- with
- prep
- bārā́q
- Barak
- pn m sg abs
- qédšā
- Kedesh
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttōˈmer
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- hālōˈḵ
- Predicate
Verbal phrase- ʔēlēˈḵ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕimmāˈḵ
- Modifier
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʔeˈfes
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯihyeˈ
- Subject
Nominal phrase - tifʔartᵊḵāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal ha ddeˈreḵ
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- hôlēˈḵ
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ yaḏ ʔiššāˈ
- Predicate
Verbal phrase- yimkōˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ sîˈsᵊrā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttāˈqom
- Subject
Proper-noun phrase - dᵊvôrāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttēˈleḵ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕim bārāˈq
- Complement
Adverbial phrase- qeˈḏšā
- Conjunction