וְאָבַ֤ד מָנוֹס֙ מִקָּ֔ל וְחָזָ֖ק לֹא־יְאַמֵּ֣ץ כֹּח֑וֹ וְגִבּ֖וֹר לֹא־יְמַלֵּ֥ט נַפְשֽׁוֹ׃
·Debug: verse number 14398La fuite deviendra impossible au plus agile, le plus fort ne pourra déployer sa force, ni le plus vaillant sauver sa vie.
/wᵉ ʾāvád mānōs mi-q-qāl wᵉ ḥāzā́q lō yᵉʾammḗṣ kōḥṓ wᵉ gibbṓr lō yᵉmallḗṭ nafšṓ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāvád
- perish
- v √qal perf III m sg
- mānōs
- refuge
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- -q-qāl
- light
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥāzā́q
- strong
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yᵉʾammḗṣ
- be strong
- v √pi imperf III m sg
- kōḥṓ
- strength
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- gibbṓr
- vigorous
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yᵉmallḗṭ
- escape
- v √pi imperf III m sg
- nafšṓ
- soul
- n f sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāvaˈḏ
- Subject
Nominal phrase - mānôs
- Complement
Prepositional phrase - mi qqāl
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḥāzāˈq
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yᵊʔammēˈṣ
- Object
Nominal phrase - kōḥôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḡibbôˈr
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yᵊmallēˈṭ
- Object
Nominal phrase - nafšôˈ
- Conjunction