בְּסַּאסְּאָ֖ה בְּשַׁלְחָ֣הּ תְּרִיבֶ֑נָּה הָגָ֛ה בְּרוּח֥וֹ הַקָּשָׁ֖ה בְּי֥וֹם קָדִֽים׃
·Debug: verse number 10676C’est avec modération que tu as puni ce peuple en le congédiant, alors qu’au jour de la tempête tu as fait souffler un vent puissant.
/bᵉ sassᵉʾā́ bᵉ šalḥā́h tᵉrīvénnā hāgā́ bᵉ rūḥṓ ha-q-qāšā́ bᵉ yōm qādī́m /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- bᵊ sassᵊʔāˈ
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- bᵊ šalḥāˈh
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tᵊrîveˈnnā
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- hāḡāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ rûḥôˈ ha qqāšāˈ
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ yôm qāḏîˈm
- Predicate