« Numbers » « 21 » : « 5 »

וַיְדַבֵּ֣ר הָעָ֗ם בֵּֽאלֹהִים֮ וּבְמֹשֶׁה֒ לָמָ֤ה הֶֽעֱלִיתֻ֙נוּ֙ מִמִּצְרַ֔יִם לָמ֖וּת בַּמִּדְבָּ֑ר כִּ֣י אֵ֥ין לֶ֙חֶם֙ וְאֵ֣ין מַ֔יִם וְנַפְשֵׁ֣נוּ קָ֔צָה בַּלֶּ֖חֶם הַקְּלֹקֵֽל׃

Debug: verse number 4346Edit time markersand spoke against God and against Moses: “Why have you led us up out of Egypt to die in the wilderness? There is no bread or water, and we detest this wretched food!”

/wa yᵉdabbḗr hā ʿām bē ʾlōhīm ū vᵉ mōšéh lāmā́ heʿĕlītunū mi-m-miṣráyim lā mūt ba -m-midbā́r kī ʾēn léḥem wᵉ ʾēn máyim wᵉ nafšḗnū qā́ṣā ba -l-léḥem ha-q-qᵉlōqḗl /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉdabbḗr
    2. speak
    3. v √pi wy III m sg
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. in
    2. prep
    1. ʾlōhīm
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. mōšéh
    2. Moses
    3. pn m sg abs
    1. lāmā́
    2. why
    3. ptcl?
    1. heʿĕlītunū
    2. ascend
    3. v √hi perf II m pl + I pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. to
    2. prep
    1. mūt
    2. die
    3. v √qal infcon abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-midbā́r
    2. desert
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. léḥem
    2. bread
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nafšḗ
    2. soul
    3. n f sg abs + I pl
    1. ́ṣā
    2. loath
    3. v √qal perf III f sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -l-léḥem
    2. bread
    3. n sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -q-qᵉlōqḗl
    2. starvation-bread
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »