כִּ֣י חֶשְׁבּ֔וֹן עִ֗יר סִיחֹ֛ן מֶ֥לֶךְ הָאֱמֹרִ֖י הִ֑וא וְה֣וּא נִלְחַ֗ם בְּמֶ֤לֶךְ מוֹאָב֙ הָֽרִאשׁ֔וֹן וַיִּקַּ֧ח אֶת־כָּל־אַרְצ֛וֹ מִיָּד֖וֹ עַד־אַרְנֹֽן׃
·Debug: verse number 4367Heshbon was the city of Sihon king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and taken all his land as far as the Arnon.
/kī ḥešbṓn ʿīr sīḥṓn mélex hā ʾĕmōrī́ hiw wᵉ hū nilḥám bᵉ mélex mōʾā́v hā rišṓn wa-y-yiqqáḥ ʾet kol ʾarṣṓ mi-y-yādṓ ʿad ʾarnṓn /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- ḥešbṓn
- Heshbon
- pn sg abs
- ʿīr
- town
- n f sg con
- sīḥṓn
- Sihon
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕmōrī́
- Amorite
- n m sg abs
- hiw
- she
- prop III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hū
- he
- prop III m sg
- nilḥám
- fight
- v √ni perf III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- mélex
- king
- n m sg con
- mōʾā́v
- Moab
- pn sg abs
- hā
- the
- art
- rišṓn
- first
- a m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqáḥ
- take
- v √qal wy III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾarṣṓ
- earth
- n sg abs + III m sg
- mi
- from
- prep
- -y-yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
- ʿad
- unto
- prep
- ʾarnṓn
- Arnon
- pn sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Fronted element
Proper-noun phrase - ḥešbôˈn
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Predicate complement
Nominal phrase - ʕîr sîḥōˈn meˈleḵ hā ʔᵉmōrîˈ
- Subject
Personal pronoun phrase - hiw
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate
Verbal phrase- nilḥaˈm
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ meˈleḵ môʔāˈv hā rišôˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqaˈḥ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ kol ʔarṣôˈ
- Complement
Prepositional phrase - mi yyāḏôˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕaḏ ʔarnōˈn
- Conjunction