« Leviticus » « 11 » : « 9 »

אֶת־זֶה֙ תֹּֽאכְל֔וּ מִכֹּ֖ל אֲשֶׁ֣ר בַּמָּ֑יִם כֹּ֣ל אֲשֶׁר־לוֹ֩ סְנַפִּ֨יר וְקַשְׂקֶ֜שֶׂת בַּמַּ֗יִם בַּיַּמִּ֛ים וּבַנְּחָלִ֖ים אֹתָ֥ם תֹּאכֵֽלוּ׃

Debug: verse number 3007Edit time markersOf all the creatures that live in the water, whether in the seas or in the streams, you may eat anything with fins and scales.

/ʾet zeh tōxᵉlū́ mi-k-kōl ʾăšer ba -m-mā́yim kōl ʾăšer lō sᵉnappī́r wᵉ qaśqéśet ba -m-máyim ba -y-yammī́m ū va -n-nᵉḥālī́m ʾōtā́m tōxḗlū /

Gloss translation

    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. zeh
    2. this
    3. prod m sg
    1. tōxᵉlū́
    2. eat
    3. v √qal imperf II m pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -k-kōl
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-mā́yim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. kōl
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. sᵉnappī́r
    2. fin
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. qaśqéśet
    2. scale
    3. n f sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yammī́m
    2. sea
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -n-nᵉḥālī́m
    2. wadi
    3. n m pl abs
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. tōxḗ
    2. eat
    3. v √qal imperf II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »