וְתָ֘שֵׂ֤ם בַּסַּ֨ד ׀ רַגְלַ֗י וְתִשְׁמ֥וֹר כָּל־אָרְחוֹתָ֑י עַל־שָׁרְשֵׁ֥י רַ֝גְלַ֗י תִּתְחַקֶּֽה׃
Debug: verse number 18902Edit time markersYou put my feet in the stocks and stand watch over all my paths; You set a limit for the soles of my feet.
/wᵉ tāśēm ba -s-sad ragláy wᵉ tišmṓr kol ʾorḥōtā́y ʿal šoršḗ ragláy titḥaqqé /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase - wᵊ
- Adjunct
Prepositional phrase - ṯāśēm ba
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ssaḏ raḡlaˈy wᵊ ṯišmôˈr
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- kol
- Adjunct
Nominal phrase - ʔorḥôṯāˈy ʕal
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- šoršêˈ
- Complement
Prepositional phrase - raḡlaˈy tiṯḥaqqeˈ
- Predicate complement