דַּבֵּ֗ר כֹּ֚ה נְאֻם־יְהוָ֔ה וְנָֽפְלָה֙ נִבְלַ֣ת הָֽאָדָ֔ם כְּדֹ֖מֶן עַל־פְּנֵ֣י הַשָּׂדֶ֑ה וּכְעָמִ֛יר מֵאַחֲרֵ֥י הַקֹּצֵ֖ר וְאֵ֥ין מְאַסֵּֽף׃ (ס)
Debug: verse number 11713Edit time markersDeclare that this is what the lord says: “The corpses of men will fall like dung upon the open field, like newly cut grain behind the reaper, with no one to gather it.”
/dabbḗr kō nᵉʾum ʾădōnāy wᵉ nā́fᵉlā nivlát hā ʾādā́m kᵉ dṓmen ʿal pᵉnē ha-ś-śādé ū xᵉ ʿāmī́r mē ʾaḥărḗ ha-q-qōṣḗr wᵉ ʾēn mᵉʾassḗf /
Gloss translation
- dabbḗr
- speak
- v √pi imp! II m sg
- kō
- thus
- adv
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- nā́fᵉlā
- fall
- v √qal perf III f sg
- nivlát
- corpse
- n f sg con
- hā
- the
- art
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- kᵉ
- as
- prep
- dṓmen
- dung
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- pᵉnē
- face
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -ś-śādé
- open field
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- xᵉ
- as
- prep
- ʿāmī́r
- grass
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾaḥărḗ
- after
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -q-qōṣḗr
- harvest
- n √qal part m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- mᵉʾassḗf
- gather
- v √pi part m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- dabbēˈr
- Predicate
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Subject
Nominal phrase - nᵊʔum [yᵊhwā]
- Modifier
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- nāˈfᵊlā
- Subject
Nominal phrase - nivlaˈṯ hā ʔāḏāˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ ḏōˈmen ʕal pᵊnê ha śśāḏeˈ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Adjunct
Prepositional phrase - ḵᵊ ʕāmîˈr mē ʔaḥᵃrêˈ ha qqōṣēˈr
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊʔassēˈf
- Conjunction