כָּל־רֹעַ֙יִךְ֙ תִּרְעֶה־ר֔וּחַ וּֽמְאַהֲבַ֖יִךְ בַּשְּׁבִ֣י יֵלֵ֑כוּ כִּ֣י אָ֤ז תֵּבֹ֙שִׁי֙ וְנִכְלַ֔מְתְּ מִכֹּ֖ל רָעָתֵֽךְ׃
·Debug: verse number 11992The wind will drive away all your shepherds, and your lovers will go into captivity. Then you will be ashamed and humiliated because of all your wickedness.
/kol rōʿáyix tirʿe rūaḥ ū mᵉʾahăváyix ba -š-šᵉvī yēlḗxū kī ʾāz tēvṓšī wᵉ nixlámt mi-k-kōl rāʿātḗx /
Gloss translation
- kol
- whole
- n m sg con
- rōʿáyix
- pasture
- n √qal part m pl abs + II f sg
- tirʿe
- pasture
- v √qal imperf III f sg
- rūaḥ
- wind
- n sg abs
- ū
- and
- cnj
- mᵉʾahăváyix
- love
- n √pi part m pl abs + II f sg
- ba
- in
- prep
- -š-šᵉvī
- captive
- n m sg abs
- yēlḗxū
- walk
- v √qal imperf III m pl
- kī
- that
- cnj
- ʾāz
- then
- adv
- tēvṓšī
- be ashamed
- v √qal imperf II f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- nixlámt
- humiliate
- v √ni perf II f sg
- mi
- from
- prep
- -k-kōl
- whole
- n m sg con
- rāʿātḗx
- evil
- n f sg abs + II f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Object
Nominal phrase - kol rōʕaˈyiḵ
- Predicate
Verbal phrase- tirʕe
- Subject
Nominal phrase - rûₐḥ
- Object
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - mᵊʔahᵃvaˈyiḵ
- Complement
Prepositional phrase - ba ššᵊvî
- Predicate
Verbal phrase- yēlēˈḵû
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Modifier
Adverbial phrase- ʔāz
- Predicate
Verbal phrase- tēvōˈšî
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- niḵlaˈmt
- Adjunct
Prepositional phrase - mi kkōl rāʕāṯēˈḵ
- Conjunction