הַזְכִּירֵ֕נִי נִשָּׁפְטָ֖ה יָ֑חַד סַפֵּ֥ר אַתָּ֖ה לְמַ֥עַן תִּצְדָּֽק׃
·Debug: verse number 11048Remind Me, let us argue the matter together. State your case, so that you may be vindicated.
/hazkīrḗnī niššāfᵉṭā́ yā́ḥad sappḗr ʾattā́ lᵉmáʿan tiṣdā́q /
Gloss translation
- hazkīrḗnī
- remember
- v √hi imp! II m sg + I sg
- niššāfᵉṭā́
- judge
- v √ni imperf I pl
- yā́ḥad
- gathering
- adv m sg abs
- sappḗr
- count
- v √pi imp! II m sg
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- lᵉmáʿan
- because of
- cnj
- tiṣdā́q
- be just
- v √qal imperf II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hazkîrēˈnî
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- niššāfᵊṭāˈ
- Modifier
Adverbial phrase- yāˈḥaḏ
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-X clause
- Predicate
Verbal phrase- sappēˈr
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lᵊmaˈʕan
- Predicate
Verbal phrase- tiṣdāˈq
- Conjunction