אָנֹכִ֨י אָנֹכִ֥י ה֛וּא מֹחֶ֥ה פְשָׁעֶ֖יךָ לְמַעֲנִ֑י וְחַטֹּאתֶ֖יךָ לֹ֥א אֶזְכֹּֽר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11047I, yes I, am He who blots out your transgressions for My own sake and remembers your sins no more.
/ʾānōxī́ ʾānōxī́ hū mōḥé fᵉšāʿéxā lᵉmaʿănī́ wᵉ ḥaṭṭōtéxā lō ʾezkṓr / ▶
Gloss translation
- ʾānōxī́
- i
- prop I sg
- ʾānōxī́
- i
- prop I sg
- hū
- he
- prop III m sg
- mōḥé
- wipe
- v √qal part m sg abs
- fᵉšāʿéxā
- rebellion
- n m pl abs + II m sg
- lᵉmaʿănī́
- because of
- prep + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥaṭṭōtéxā
- sin
- n f pl abs + II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- ʾezkṓr
- remember
- v √qal imperf I sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Personal pronoun phrase det- ʾānōxī́
- Fronted element
- Nominal clausesNominal clause
Resumption- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾānōxī́
- Predicate complement
Personal pronoun phrase det- hū
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- mōḥé
- Object
Nominal phrase det- fᵉšāʿéxā
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉmaʿănī́
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Nominal phrase det- ḥaṭṭōtéxā
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʾezkṓr
- Conjunction