כִּֽי־הִנֵּ֤ה הָֽלְכוּ֙ מִשֹּׁ֔ד מִצְרַ֥יִם תְּקַבְּצֵ֖ם מֹ֣ף תְּקַבְּרֵ֑ם מַחְמַ֣ד לְכַסְפָּ֗ם קִמּוֹשׂ֙ יִֽירָשֵׁ֔ם ח֖וֹחַ בְּאָהֳלֵיהֶֽם׃
Debug: verse number 14219Edit time markersFor even if they flee destruction, Egypt will gather them and Memphis will bury them. Their precious silver will be taken over by thistles, and thorns will overrun their tents.
/kī hinnḗ hā́lᵉxū mi-š-šōd miṣráyim tᵉqabbᵉṣḗm mōf tᵉqabbᵉrḗm maḥmád lᵉ xaspā́m qimmōś yīrāšēm ḥōaḥ bᵉ ʾohŏlēhém /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- hinnḗ
- behold
- intj
- hā́lᵉxū
- walk
- v √qal perf III pl
- mi
- from
- prep
- -š-šōd
- violence
- n m sg abs
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- tᵉqabbᵉṣḗm
- collect
- v √pi imperf III f sg + III m pl
- mōf
- Memphis
- pn sg abs
- tᵉqabbᵉrḗm
- bury
- v √pi imperf III f sg + III m pl
- maḥmád
- desire
- n m sg con
- lᵉ
- to
- prep
- xaspā́m
- silver
- n m sg abs + III m pl
- qimmōś
- weed
- n m sg abs
- yīrāšēm
- trample down
- v √qal imperf III m sg + III m pl
- ḥōaḥ
- thorn
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾohŏlēhém
- tent
- n m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- hāˈlᵊḵû
- Complement
Prepositional phrase - mi ššōḏ
- Predicate
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Proper-noun phrase - miṣraˈyim
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tᵊqabbᵊṣēˈm
- Subject
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Proper-noun phrase - mōf
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tᵊqabbᵊrēˈm
- Subject
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase - maḥmaˈḏ lᵊ ḵaspāˈm
- Fronted element
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Resumption- Subject
Nominal phrase - qimmôś
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yîrāšēm
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - ḥôₐḥ
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ ʔohᵒlêheˈm
- Subject