לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הִנְנִ֥י עָלַ֖יִךְ גַּם־אָ֑נִי וְעָשִׂ֧יתִי בְתוֹכֵ֛ךְ מִשְׁפָּטִ֖ים לְעֵינֵ֥י הַגּוֹיִֽם׃
Debug: verse number 12916Edit time markersTherefore this is what the Lord GOD says: ‘Behold, I Myself am against you, Jerusalem, and I will execute judgments among you in the sight of the nations.
/lāxḗn kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy hinnī́ ʿāláyix gam ʾā́nī wᵉ ʿāśī́tī vᵉ tōxḗx mišpāṭī́m lᵉ ʿēnḗ ha-g-gōyím /
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- hinnī́
- behold
- intj + I sg
- ʿāláyix
- upon
- prep + II f sg
- gam
- even
- adv
- ʾā́nī
- i
- prop I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿāśī́tī
- make
- v √qal perf I sg
- vᵉ
- in
- prep
- tōxḗx
- midst
- n m sg abs + II f sg
- mišpāṭī́m
- justice
- n m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿēnḗ
- eye
- n f 2 con
- ha
- the
- art
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāḵēˈn
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwi]
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection with subject suffix
Interjectional phrase- hinnîˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕālaˈyiḵ
- Interjection with subject suffix
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Personal pronoun phrase - gam ʔāˈnî
- Subject
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśîˈṯî
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ ṯôḵēˈḵ
- Object
Nominal phrase - mišpāṭîˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ʕênêˈ ha ggôyiˈm
- Conjunction