וַיֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים מִ֣י אָנֹ֔כִי כִּ֥י אֵלֵ֖ךְ אֶל־פַּרְעֹ֑ה וְכִ֥י אוֹצִ֛יא אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָֽיִם׃
Debug: verse number 1591Edit time markersBut Moses asked God, “Who am I, that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?”
/wa-y-yṓmer mōšéh ʾel hā ʾĕlōhī́m mī ʾānṓxī kī ʾēlḗx ʾel parʿṓ wᵉ xī ʾōṣī́ ʾet bᵉnē yiśrāʾḗl mi-m-miṣrā́yim /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- mōšéh
- Moses
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- mī
- who
- pro?
- ʾānṓxī
- i
- prop I sg
- kī
- that
- cnj
- ʾēlḗx
- walk
- v √qal imperf I sg
- ʾel
- to
- prep
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xī
- that
- cnj
- ʾōṣī́
- go out
- v √hi imperf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- mi
- from
- prep
- -m-miṣrā́yim
- Egypt
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - mōšeˈh
- Complement
Prepositional phrase - ʔel hā ʔᵉlōhîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Interrogative pronoun phrase - mî
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔānōˈḵî
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ʔēlēˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel parʕōˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Conjunction
Conjunctive phrase- ḵî
- Predicate
Verbal phrase- ʔôṣîˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Complement
Prepositional phrase - mi mmiṣrāˈyim
- Conjunction