« Exodus » « 3 » : « 12 »

וַיֹּ֙אמֶר֙ כִּֽי־אֶֽהְיֶ֣ה עִמָּ֔ךְ וְזֶה־לְּךָ֣ הָא֔וֹת כִּ֥י אָנֹכִ֖י שְׁלַחְתִּ֑יךָ בְּהוֹצִֽיאֲךָ֤ אֶת־הָעָם֙ מִמִּצְרַ֔יִם תַּֽעַבְדוּן֙ אֶת־הָ֣אֱלֹהִ֔ים עַ֖ל הָהָ֥ר הַזֶּֽה׃

Debug: verse number 1592Edit time markers“I will surely be with you,” God said, “and this will be the sign to you that I have sent you: When you have brought the people out of Egypt, all of you will worship God on this mountain.”

/wa-y-yṓmer kī ʾehyé ʿimmā́x wᵉ ze-l-lᵉxā hā ʾōt kī ʾānōxī́ šᵉlaḥtī́xā bᵉ hōṣīʾăxā́ ʾet hā ʿām mi-m-miṣráyim táʿavᵉdūn ʾet hā ʾĕlōhī́m ʿal hā hār ha-z-ze /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. ʾehyé
    2. be
    3. v √qal imperf I sg
    1. ʿimmā́x
    2. with
    3. prep + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. -l-lᵉxā
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. the
    2. art
    1. ʾōt
    2. sign
    3. n sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʾānōxī́
    2. i
    3. prop I sg
    1. šᵉlaḥtī́
    2. send
    3. v √qal perf I sg + II m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. hōṣīʾăxā́
    2. go out
    3. v √hi infcon abs + II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. táʿavᵉdūn
    2. work, serve
    3. v √qal imperf II m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. hār
    2. mountain
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »