« 2 Kings » « 17 » : « 27 »

וַיְצַ֨ו מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֜וּר לֵאמֹ֗ר הֹלִ֤יכוּ שָׁ֙מָּה֙ אֶחָ֤ד מֵהַכֹּֽהֲנִים֙ אֲשֶׁ֣ר הִגְלִיתֶ֣ם מִשָּׁ֔ם וְיֵלְכ֖וּ וְיֵ֣שְׁבוּ שָׁ֑ם וְיֹרֵ֕ם אֶת־מִשְׁפַּ֖ט אֱלֹהֵ֥י הָאָֽרֶץ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9929
Then the king of Assyria commanded: “Send back one of the priests you carried off from Samaria, and have him go back to live there and teach the requirements of the God of the land.”

/wa yᵉṣaw mélex ʾaššū́r lē ʾmōr hōlī́xū šā́mmā ʾeḥā́d mē ha-k-kṓhănīm ʾăšer higlītém mi-š-šām wᵉ yēlᵉxū́ wᵉ yḗšᵉvū šām wᵉ yōrḗm ʾet mišpáṭ ʾĕlōhḗ hā ʾā́reṣ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉṣaw
    2. command
    3. v √pi wy III m sg
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. ʾaššū́r
    2. Asshur
    3. pn sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. hōlī́
    2. walk
    3. v √hi imp! II m pl
    1. šā́mmā
    2. there
    3. adv
    1. ʾeḥā́d
    2. one
    3. n sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kṓhănīm
    2. priest
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. higlītém
    2. uncover
    3. v √hi perf II m pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -š-šām
    2. there
    3. adv
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yēlᵉxū́
    2. walk
    3. v √qal imperf III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ́šᵉvū
    2. sit
    3. v √qal imperf III m pl
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yōrḗm
    2. teach
    3. v √hi imperf III m sg + III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. mišpá
    2. justice
    3. n m sg con
    1. ʾĕlōhḗ
    2. god(s)
    3. n m pl con
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »