« 2 Kings » « 17 » : « 17 »

וַֽ֠יַּעֲבִירוּ אֶת־בְּנֵיהֶ֤ם וְאֶת־בְּנֽוֹתֵיהֶם֙ בָּאֵ֔שׁ וַיִּקְסְמ֥וּ קְסָמִ֖ים וַיְנַחֵ֑שׁוּ וַיִּֽתְמַכְּר֗וּ לַעֲשׂ֥וֹת הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה לְהַכְעִיסֽוֹ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9919
They sacrificed their sons and daughters in the fire and practiced divination and soothsaying. They devoted themselves to doing evil in the sight of the lord, provoking Him to anger.

/wa-y-yaʿăvīrū́ ʾet bᵉnēhém wᵉ ʾet bᵉnṓtēhem bā ʾēš wa-y-yiqsᵉmū́ qᵉsāmī́m wa yᵉnaḥḗšū wa-y-yitmakkᵉrū la ʿăśōt hā raʿ bᵉ ʿēnḗ ʾădōnāy lᵉ haxʿīsṓ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿăvīrū́
    2. pass
    3. v √hi wy III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bᵉnēhém
    2. son
    3. n m pl abs + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bᵉnṓtēhem
    2. daughter
    3. n f pl abs + III m pl
    1. in
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ʾēš
    2. fire
    3. n sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqsᵉmū́
    2. practice divination
    3. v √qal wy III m pl
    1. qᵉsāmī́m
    2. divination
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉnaḥḗšū
    2. divine
    3. v √pi wy III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yitmakkᵉrū
    2. sell
    3. v √hit wy III m pl
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʿăśōt
    2. make
    3. v √qal infcon abs
    1. the
    2. cnj
    1. raʿ
    2. evil
    3. a m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿēnḗ
    2. eye
    3. n f 2 con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. haxʿīsṓ
    2. be discontent
    3. v √hi infcon abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »