« 2 Kings » « 16 » : « 11 »

וַיִּ֛בֶן אוּרִיָּ֥ה הַכֹּהֵ֖ן אֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ כְּכֹ֣ל אֲשֶׁר־שָׁלַח֩ הַמֶּ֨לֶךְ אָחָ֜ז מִדַּמֶּ֗שֶׂק כֵּ֤ן עָשָׂה֙ אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֔ן עַד־בּ֥וֹא הַמֶּֽלֶךְ־אָחָ֖ז מִדַּמָּֽשֶׂק׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9893
And Uriah the priest built the altar according to all the instructions King Ahaz had sent from Damascus, and he completed it by the time King Ahaz had returned.

/wa-y-yíven ʾūriyyā́ ha-k-kōhḗn ʾet ha-m-mizbḗaḥ kᵉ xōl ʾăšer šāláḥ ha-m-mélex ʾāḥā́z mi-d-damméśeq kēn ʿāśā́ ʾūriyyā́ ha-k-kōhḗn ʿad bō ha-m-mélex ʾāḥā́z mi-d-dammā́śeq /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yíven
    2. build
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾūriyyā́
    2. Uriah
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mizbḗaḥ
    2. altar
    3. n m sg abs
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. xōl
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. šālá
    2. send
    3. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾāḥā́z
    2. Ahaz
    3. pn m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -d-damméśeq
    2. Damascus
    3. pn sg abs
    1. kēn
    2. thus
    3. adv
    1. ʿāśā́
    2. make
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾūriyyā́
    2. Uriah
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. come
    2. v √qal infcon con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾāḥā́z
    2. Ahaz
    3. pn m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -d-dammā́śeq
    2. Damascus
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »