וַיִּֽחַר־אַ֥ף יְהוָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיִּתְּנֵ֞ם בְּיַ֣ד ׀ חֲזָאֵ֣ל מֶֽלֶךְ־אֲרָ֗ם וּבְיַ֛ד בֶּן־הֲדַ֥ד בֶּן־חֲזָאֵ֖ל כָּל־הַיָּמִֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9793So the anger of the lord burned against Israel, and He delivered them continually into the hands of Hazael king of Aram and his son Ben-hadad.
/wa-y-yíḥar ʾaf ʾădōnāy bᵉ yiśrāʾḗl wa-y-yittᵉnḗm bᵉ yad ḥăzāʾḗl mélex ʾărām ū vᵉ yad ben-hădád ben ḥăzāʾḗl kol ha-y-yāmī́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yíḥar
- be hot
- v √qal wy III m sg
- ʾaf
- nose
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yittᵉnḗm
- give
- v √qal wy III m sg + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- ḥăzāʾḗl
- Hazael
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- ʾărām
- Aram
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- ben-hădád
- Ben-Hadad
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ḥăzāʾḗl
- Hazael
- pn m sg abs
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -y-yāmī́m
- day
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyíḥar
- Subject
Nominal phrase det- ʾaf [yᵉhwā]
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ yiśrāʾḗl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyittᵉnḗm
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ yad ḥăzāʾḗl mélex ʾărām ū vᵉ yad ben-hădád ben ḥăzāʾḗl
- Time reference
Nominal phrase det- kol ha yyāmī́m
- Conjunction