« 2 Kings » « 11 » : « 8 »

וְהִקַּפְתֶּ֨ם עַל־הַמֶּ֜לֶךְ סָבִ֗יב אִ֚ישׁ וְכֵלָ֣יו בְּיָד֔וֹ וְהַבָּ֥א אֶל־הַשְּׂדֵר֖וֹת יוּמָ֑ת וִהְי֥וּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ בְּצֵאת֥וֹ וּבְבֹאֽוֹ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9756
You must surround the king with weapons in hand, and anyone who approaches the ranks must be put to death. You must stay close to the king wherever he goes.”

/wᵉ hiqqaftém ʿal ha-m-mélex sāvī́v ʾīš wᵉ xēlā́w bᵉ yādṓ wᵉ ha-b-bā ʾel ha-ś-śᵉdērṓt yūmā́t wi hᵉyū ʾet ha-m-mélex bᵉ ṣētṓ ū vᵉ vōʾṓ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hiqqaftém
    2. go around
    3. v √hi perf II m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. sāvī́v
    2. surrounding
    3. adv sg abs
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xēlā́w
    2. tool
    3. n m pl abs + III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yādṓ
    2. hand
    3. n sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -b-bā
    2. come
    3. v √qal part m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ś-śᵉdērṓt
    2. [uncertain]
    3. n f pl abs
    1. yūmā́t
    2. die
    3. v √hof imperf III m sg
    1. wi
    2. and
    3. cnj
    1. hᵉyū
    2. be
    3. v √qal imp! II m pl
    1. ʾet
    2. together with
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ṣētṓ
    2. go out
    3. v √qal infcon abs + III m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. vōʾṓ
    2. come
    3. v √qal infcon abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »