« 2 Kings » « 10 » : « 13 »

וְיֵה֗וּא מָצָא֙ אֶת־אֲחֵי֙ אֲחַזְיָ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֔ה וַיֹּ֖אמֶר מִ֣י אַתֶּ֑ם וַיֹּאמְר֗וּ אֲחֵ֤י אֲחַזְיָ֙הוּ֙ אֲנַ֔חְנוּ וַנֵּ֛רֶד לִשְׁל֥וֹם בְּנֵֽי־הַמֶּ֖לֶךְ וּבְנֵ֥י הַגְּבִירָֽה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9725
Jehu met some relatives of Ahaziah king of Judah and asked, “Who are you?” “We are relatives of Ahaziah,” they answered, “and we have come down to greet the sons of the king and of the queen mother.”

/wᵉ yēhū́ māṣā́ ʾet ʾăḥē ʾăḥazyā́hū mélex yᵉhūdā́ wa-y-yṓmer mī ʾattém wa-y-yōmᵉrū́ ʾăḥē ʾăḥazyā́hū ʾănáḥnū wa-n-nḗred li šᵉlōm bᵉnē ha-m-mélex ū vᵉnē ha-g-gᵉvīrā́ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yēhū́
    2. Jehu
    3. pn m sg abs
    1. māṣā́
    2. find
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾăḥē
    2. brother
    3. n m pl con
    1. ʾăḥazyā́
    2. Ahaziah
    3. pn m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. who
    2. pro?
    1. ʾattém
    2. you
    3. prop II m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾăḥē
    2. brother
    3. n m pl con
    1. ʾăḥazyā́
    2. Ahaziah
    3. pn m sg abs
    1. ʾănáḥnū
    2. we
    3. prop I pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -n-nḗred
    2. descend
    3. v √qal wy I pl
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. šᵉlōm
    2. peace
    3. n m sg con
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvīrā́
    2. mistress
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »