וַיַּהֲפֹ֧ךְ יְהוֹרָ֛ם יָדָ֖יו וַיָּנֹ֑ס וַיֹּ֥אמֶר אֶל־אֲחַזְיָ֖הוּ מִרְמָ֥ה אֲחַזְיָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9698Joram turned around and fled, calling out to Ahaziah, “Treachery, Ahaziah!”
/wa-y-yahăfṓx yᵉhōrā́m yādā́w wa-y-yānṓs wa-y-yṓmer ʾel ʾăḥazyā́hū mirmā́ ʾăḥazyā́ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyahăfṓx
- Subject
Proper-noun phrase det- yᵉhōrā́m
- Object
Nominal phrase det- yādā́w
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyānṓs
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ʾăḥazyā́hū
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase undet - mirmā́
- Predicate complement
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- ʾăḥazyā́
- Vocative