« 2 Kings » « 9 » : « 22 »

וַיְהִ֗י כִּרְא֤וֹת יְהוֹרָם֙ אֶת־יֵה֔וּא וַיֹּ֖אמֶר הֲשָׁל֣וֹם יֵה֑וּא וַיֹּ֙אמֶר֙ מָ֣ה הַשָּׁל֔וֹם עַד־זְנוּנֵ֞י אִיזֶ֧בֶל אִמְּךָ֛ וּכְשָׁפֶ֖יהָ הָרַבִּֽים׃

·Debug: verse number 9697When Joram saw Jehu, he asked, “Have you come in peace, Jehu?” “How can there be peace,” he replied, “as long as the idolatry and witchcraft of your mother Jezebel abound?”

/wa yᵉhī ki rᵉʾōt yᵉhōrā́m ʾet yēhū́ wa-y-yṓmer hă šālṓm yēhū́ wa-y-yṓmer mā ha-š-šālṓm ʿad zᵉnūnḗ ʾīzével ʾimmᵉxā́ ū xᵉšāféhā hā rabbī́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. ki
    2. as
    3. prep
    1. rᵉʾōt
    2. see
    3. v √qal infcon con
    1. yᵉhōrā́m
    2. Jehoram
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. yēhū́
    2. Jehu
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. šālṓm
    2. peace
    3. n m sg abs
    1. yēhū́
    2. Jehu
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. what
    2. pro?
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šālṓm
    2. peace
    3. n m sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. zᵉnūnḗ
    2. fornication
    3. n m pl con
    1. ʾīzével
    2. Jezebel
    3. pn f sg abs
    1. ʾimmᵉxā́
    2. mother
    3. n f sg abs + II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉšāfé
    2. sorcery
    3. n m pl abs + III f sg
    1. the
    2. art
    1. rabbī́m
    2. much
    3. a m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »