וְהַמֶּ֗לֶךְ מְדַבֵּר֙ אֶל־גֵּ֣חֲזִ֔י נַ֥עַר אִישׁ־הָאֱלֹהִ֖ים לֵאמֹ֑ר סַפְּרָה־נָּ֣א לִ֔י אֵ֥ת כָּל־הַגְּדֹל֖וֹת אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה אֱלִישָֽׁע׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9650Now the king had been speaking to Gehazi, the servant of the man of God, saying, “Please relate to me all the great things Elisha has done.”
/wᵉ ha-m-mélex mᵉdabbḗr ʾel gēḥăzī́ náʿar ʾīš hā ʾĕlōhī́m lē ʾmōr sappᵉrā-n-nā lī ʾēt kol ha-g-gᵉdōlṓt ʾăšer ʿāśā́ ʾĕlīšā́ʿ / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- mᵉdabbḗr
- speak
- v √pi part m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- gēḥăzī́
- Gehazi
- pn m sg abs
- náʿar
- boy
- n m sg con
- ʾīš
- man
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- sappᵉrā
- count
- v √pi imp! II m sg
- -n-nā
- yeah
- intj
- lī
- to
- prep + I sg
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -g-gᵉdōlṓt
- great
- n f pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- ʾĕlīšā́ʿ
- Elisha
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ha mmélex
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉdabbḗr
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel gēḥăzī́ náʿar ʾīš hā ʾĕlōhī́m
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʾmōr
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- sappᵉrā
- Interjection
Interjectional phrase- nnā
- Complement
Prepositional phrase det- lī
- Object
Prepositional phrase det- ʾēt kol ha ggᵉdōlṓt
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- ʿāśā́
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾĕlīšā́ʿ
- Relative