וַ֠יְהִי ה֥וּא מְסַפֵּ֣ר לַמֶּלֶךְ֮ אֵ֣ת אֲשֶׁר־הֶחֱיָ֣ה אֶת־הַמֵּת֒ וְהִנֵּ֨ה הָאִשָּׁ֜ה אֲשֶׁר־הֶחֱיָ֤ה אֶת־בְּנָהּ֙ צֹעֶ֣קֶת אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ עַל־בֵּיתָ֖הּ וְעַל־שָׂדָ֑הּ וַיֹּ֤אמֶר גֵּֽחֲזִי֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ זֹ֚את הָֽאִשָּׁ֔ה וְזֶה־בְּנָ֖הּ אֲשֶׁר־הֶחֱיָ֥ה אֱלִישָֽׁע׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9651And Gehazi was telling the king how Elisha had brought the dead back to life. Just then, the woman whose son Elisha had revived came to appeal to the king for her house and her land. So Gehazi said, “My lord the king, this is the woman, and this is the son Elisha restored to life.”
/wa yᵉhī hū mᵉsappḗr la -m-melex ʾēt ʾăšer heḥĕā́ ʾet ha-m-mēt wᵉ hinnḗ hā ʾiššā́ ʾăšer heḥĕā́ ʾet bᵉnāh ṣōʿéqet ʾel ha-m-mélex ʿal bētā́h wᵉ ʿal śādā́h wa-y-yṓmer gḗḥăzī ʾădōnī́ ha-m-mélex zōt hā ʾiššā́ wᵉ ze bᵉnāh ʾăšer heḥĕā́ ʾĕlīšā́ʿ / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- hū
- he
- prop III m sg
- mᵉsappḗr
- count
- v √pi part m sg abs
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- -m-melex
- king
- n m sg abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- heḥĕā́
- be alive
- v √hi perf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mēt
- die
- n √qal part m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hinnḗ
- behold
- intj
- hā
- the
- art
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- heḥĕā́
- be alive
- v √hi perf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnāh
- son
- n m sg abs + III f sg
- ṣōʿéqet
- cry
- v √qal part f sg abs
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- bētā́h
- house
- n m sg abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- śādā́h
- open field
- n m sg abs + III f sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- gḗḥăzī
- Gehazi
- pn m sg abs
- ʾădōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- zōt
- this
- prod f sg
- hā
- the
- art
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ze
- this
- prod m sg
- bᵉnāh
- son
- n m sg abs + III f sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- heḥĕā́
- be alive
- v √hi perf III m sg
- ʾĕlīšā́ʿ
- Elisha
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉhī
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- hū
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉsappḗr
- Complement
Prepositional phrase det- la mmelex
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Object clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾēt ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- heḥĕā́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ha mmēt
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Interjection
Interjectional phrase- hinnḗ
- Subject
Nominal phrase det- hā ʾiššā́
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- heḥĕā́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet bᵉnāh
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- ṣōʿéqet
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ha mmélex
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal bētā́h wᵉ ʿal śādā́h
- Predicate complement
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Subject
Proper-noun phrase det- gḗḥăzī
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase det- ʾădōnī́ ha mmélex
- Vocative
- Nominal clausesNominal clause
Referral to the vocative- Subject
Demonstrative pronoun phrase det- zōt
- Predicate complement
Nominal phrase det- hā ʾiššā́
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Demonstrative pronoun phrase det- ze
- Predicate complement
Nominal phrase det- bᵉnāh
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- heḥĕā́
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾĕlīšā́ʿ
- Relative