וְהַמֶּ֗לֶךְ מְדַבֵּר֙ אֶל־גֵּ֣חֲזִ֔י נַ֥עַר אִישׁ־הָאֱלֹהִ֖ים לֵאמֹ֑ר סַפְּרָה־נָּ֣א לִ֔י אֵ֥ת כָּל־הַגְּדֹל֖וֹת אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה אֱלִישָֽׁע׃
Debug: verse number 9650Now the king had been speaking to Gehazi, the servant of the man of God, saying, “Please relate to me all the great things Elisha has done.”
/wᵉ ha-m-mélex mᵉdabbḗr ʾel gēḥăzī́ náʿar ʾīš hā ʾĕlōhī́m lē ʾmōr sappᵉrā-n-nā lī ʾēt kol ha-g-gᵉdōlṓt ʾăšer ʿāśā́ ʾĕlīšā́ʿ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- mᵉdabbḗr
- speak
- v √pi part m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- gēḥăzī́
- Gehazi
- pn m sg abs
- náʿar
- boy
- n m sg con
- ʾīš
- man
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- sappᵉrā
- count
- v √pi imp! II m sg
- -n-nā
- yeah
- intj
- lī
- to
- prep + I sg
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -g-gᵉdōlṓt
- great
- n f pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- ʾĕlīšā́ʿ
- Elisha
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊḏabbēˈr
- Complement
Prepositional phrase - ʔel gēḥᵃzîˈ naˈʕar ʔîš hā ʔᵉlōhîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- sappᵊrā
- Interjection
Interjectional phrase- nnā
- Complement
Prepositional phrase - lî
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ kol ha ggᵊḏōlôˈṯ
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵉlîšāˈʕ
- Relative