« 2 Kings » « 8 » : « 4 »

וְהַמֶּ֗לֶךְ מְדַבֵּר֙ אֶל־גֵּ֣חֲזִ֔י נַ֥עַר אִישׁ־הָאֱלֹהִ֖ים לֵאמֹ֑ר סַפְּרָה־נָּ֣א לִ֔י אֵ֥ת כָּל־הַגְּדֹל֖וֹת אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה אֱלִישָֽׁע׃

Debug: verse number 9650Now the king had been speaking to Gehazi, the servant of the man of God, saying, “Please relate to me all the great things Elisha has done.”

/wᵉ ha-m-mélex mᵉdabbḗr ʾel gēḥăzī́ náʿar ʾīš hā ʾĕlōhī́m lē ʾmōr sappᵉrā-n-nā lī ʾēt kol ha-g-gᵉdōlṓt ʾăšer ʿāśā́ ʾĕlīšā́ʿ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. mᵉdabbḗr
    2. speak
    3. v √pi part m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. gēḥăzī́
    2. Gehazi
    3. pn m sg abs
    1. náʿar
    2. boy
    3. n m sg con
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. sappᵉrā
    2. count
    3. v √pi imp! II m sg
    1. -n-nā
    2. yeah
    3. intj
    1. to
    2. prep + I sg
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉdōlṓt
    2. great
    3. n f pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿāśā́
    2. make
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾĕlīšā́ʿ
    2. Elisha
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »