וַיִּשְׁלַ֞ח אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֗ים אֶל־מֶ֤לֶךְ יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר הִשָּׁ֕מֶר מֵעֲבֹ֖ר הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֑ה כִּֽי־שָׁ֖ם אֲרָ֥ם נְחִתִּֽים׃
Debug: verse number 9602Then the man of God sent word to the king of Israel: “Be careful passing by this place, for the Arameans are going down there.”
/wa-y-yišláḥ ʾīš hā ʾĕlōhī́m ʾel mélex yiśrāʾḗl lē ʾmōr hiššā́mer mē ʿăvōr ha-m-māqṓm ha-z-ze kī šām ʾărām nᵉḥittī́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišláḥ
- send
- v √qal wy III m sg
- ʾīš
- man
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʾel
- to
- prep
- mélex
- king
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- hiššā́mer
- keep
- v √ni imp! II m sg
- mē
- from
- prep
- ʿăvōr
- pass
- v √qal infcon con
- ha
- the
- art
- -m-māqṓm
- place
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- kī
- that
- cnj
- šām
- there
- adv
- ʾărām
- Aram
- pn sg abs
- nᵉḥittī́m
- [uncertain]
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišlaˈḥ
- Subject
Nominal phrase - ʔîš hā ʔᵉlōhîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel meˈleḵ yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- hiššāˈmer
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- mē ʕᵃvōr
- Complement
Nominal phrase - ha mmāqôˈm ha zze
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃrām
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊḥittîˈm
- Conjunction