« 2 Kings » « 5 » : « 23 »

וַיֹּ֣אמֶר נַעֲמָ֔ן הוֹאֵ֖ל קַ֣ח כִּכָּרָ֑יִם וַיִּפְרָץ־בּ֗וֹ וַיָּצַר֩ כִּכְּרַ֨יִם כֶּ֜סֶף בִּשְׁנֵ֣י חֲרִטִ֗ים וּשְׁתֵּי֙ חֲלִפ֣וֹת בְּגָדִ֔ים וַיִּתֵּן֙ אֶל־שְׁנֵ֣י נְעָרָ֔יו וַיִּשְׂא֖וּ לְפָנָֽיו׃

Debug: verse number 9589But Naaman insisted, “Please, take two talents.” And he urged Gehazi to accept them. Then he tied up two talents of silver in two bags along with two sets of clothing and gave them to two of his servants, who carried them ahead of Gehazi.

/wa-y-yṓmer naʿămā́n hōʾḗl qaḥ kikkārā́yim wa-y-yifroṣ bō wa-y-yāṣár kikkᵉráyim késef bi šᵉnē ḥăriṭī́m ū šᵉttē ḥălifṓt bᵉgādī́m wa-y-yittḗn ʾel šᵉnē nᵉʿārā́w wa-y-yiśʾū́ lᵉ fānā́w /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. naʿămā́n
    2. Naaman
    3. pn m sg abs
    1. hōʾḗl
    2. begin
    3. v √hi imp! II m sg
    1. qaḥ
    2. take
    3. v √qal imp! II m sg
    1. kikkārā́yim
    2. disk
    3. n f 2 abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yifroṣ
    2. break
    3. v √qal wy III m sg
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāṣár
    2. bind
    3. v √qal wy III m sg
    1. kikkᵉráyim
    2. disk
    3. n f 2 abs
    1. késef
    2. silver
    3. n m sg abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. šᵉnē
    2. two
    3. n 2 con
    1. ḥăriṭī́m
    2. purse
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. šᵉttē
    2. two
    3. n f 2 con
    1. ḥălifṓt
    2. substitute
    3. n f pl abs
    1. bᵉgādī́m
    2. garment
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yittḗn
    2. give
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. šᵉnē
    2. two
    3. n 2 con
    1. nᵉʿārā́w
    2. boy
    3. n m pl abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiśʾū́
    2. lift
    3. v √qal wy III m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. fānā́w
    2. face
    3. n m pl abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »