לַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה יִסְלַ֥ח יְהוָ֖ה לְעַבְדֶּ֑ךָ בְּב֣וֹא אֲדֹנִ֣י בֵית־רִמּוֹן֩ לְהִשְׁתַּחֲוֺ֨ת שָׁ֜מָּה וְה֣וּא ׀ נִשְׁעָ֣ן עַל־יָדִ֗י וְהִֽשְׁתַּחֲוֵ֙יתִי֙ בֵּ֣ית רִמֹּ֔ן בְּהִשְׁתַּחֲוָיָ֙תִי֙ בֵּ֣ית רִמֹּ֔ן יִסְלַח־נא יְהוָ֥ה לְעַבְדְּךָ֖ בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9584Yet may the lord forgive your servant this one thing: When my master goes into the temple of Rimmon to worship there, and he leans on my arm, and I bow down in the temple of Rimmon, may the lord forgive your servant in this matter.”
/la -d-dāvā́r ha-z-ze yisláḥ ʾădōnāy lᵉ ʿavdéxā bᵉ vō ʾădōnī́ vēt rimmōn lᵉ hištaḥăwṓt šā́mmā wᵉ hū nišʿā́n ʿal yādī́ wᵉ hištaḥăwētī bēt rimmṓn bᵉ hištaḥăwāyā́tī bēt rimmṓn *yisláḥ ʾădōnāy lᵉ ʿavdᵉxā́ ba -d-dāvā́r ha-z-ze / ▶
Gloss translation
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- yisláḥ
- forgive
- v √qal imperf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿavdéxā
- servant
- n m sg abs + II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- vō
- come
- v √qal infcon con
- ʾădōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
- vēt
- house
- n m sg con
- rimmōn
- Rimmon
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- hištaḥăwṓt
- bow down
- v √hišt infcon abs
- šā́mmā
- there
- adv
- wᵉ
- and
- cnj
- hū
- he
- prop III m sg
- nišʿā́n
- lean
- v √ni part m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yādī́
- hand
- n sg abs + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hištaḥăwētī
- bow down
- v √hišt perf I sg
- bēt
- house
- n m sg con
- rimmṓn
- Rimmon
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- hištaḥăwāyā́tī
- bow down
- v √hišt infcon abs + I sg
- bēt
- house
- n m sg con
- rimmṓn
- Rimmon
- pn m sg abs
- *yisláḥ
- forgive
- v √qal imperf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿavdᵉxā́
- servant
- n m sg abs + II m sg
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase det- la ddāvā́r ha zze
- Predicate
Verbal phrase- yisláḥ
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ ʿavdéxā
- Complement
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- bᵉ vō
- Subject
Nominal phrase det- ʾădōnī́
- Complement
Nominal phrase det- vēt rimmōn
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵉ hištaḥăwṓt
- Locative
Adverbial phrase- šā́mmā
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Personal pronoun phrase det- hū
- Predicate complement
Verbal phrase- nišʿā́n
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal yādī́
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hištaḥăwētī
- Locative
Nominal phrase det- bēt rimmṓn
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- bᵉ hištaḥăwāyā́tī
- Locative
Nominal phrase det- bēt rimmṓn
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- *yisláḥ
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ ʿavdᵉxā́
- Complement
Prepositional phrase det- ba ddāvā́r ha zze
- Predicate