לַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה יִסְלַ֥ח יְהוָ֖ה לְעַבְדֶּ֑ךָ בְּב֣וֹא אֲדֹנִ֣י בֵית־רִמּוֹן֩ לְהִשְׁתַּחֲוֺ֨ת שָׁ֜מָּה וְה֣וּא ׀ נִשְׁעָ֣ן עַל־יָדִ֗י וְהִֽשְׁתַּחֲוֵ֙יתִי֙ בֵּ֣ית רִמֹּ֔ן בְּהִשְׁתַּחֲוָיָ֙תִי֙ בֵּ֣ית רִמֹּ֔ן יִסְלַח־נא יְהוָ֥ה לְעַבְדְּךָ֖ בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
Debug: verse number 9584Edit time markersYet may the lord forgive your servant this one thing: When my master goes into the temple of Rimmon to worship there, and he leans on my arm, and I bow down in the temple of Rimmon, may the lord forgive your servant in this matter.”
/la -d-dāvā́r ha-z-ze yisláḥ ʾădōnāy lᵉ ʿavdéxā bᵉ vō ʾădōnī́ vēt rimmōn lᵉ hištaḥăwṓt šā́mmā wᵉ hū nišʿā́n ʿal yādī́ wᵉ hištaḥăwētī bēt rimmṓn bᵉ hištaḥăwāyā́tī bēt rimmṓn *yisláḥ ʾădōnāy lᵉ ʿavdᵉxā́ ba -d-dāvā́r ha-z-ze /
Gloss translation
- la
- to
- prep
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- yisláḥ
- forgive
- v √qal imperf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿavdéxā
- servant
- n m sg abs + II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- vō
- come
- v √qal infcon con
- ʾădōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
- vēt
- house
- n m sg con
- rimmōn
- Rimmon
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- hištaḥăwṓt
- bow down
- v √hišt infcon abs
- šā́mmā
- there
- adv
- wᵉ
- and
- cnj
- hū
- he
- prop III m sg
- nišʿā́n
- lean
- v √ni part m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yādī́
- hand
- n sg abs + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hištaḥăwētī
- bow down
- v √hišt perf I sg
- bēt
- house
- n m sg con
- rimmṓn
- Rimmon
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- hištaḥăwāyā́tī
- bow down
- v √hišt infcon abs + I sg
- bēt
- house
- n m sg con
- rimmṓn
- Rimmon
- pn m sg abs
- *yisláḥ
- forgive
- v √qal imperf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿavdᵉxā́
- servant
- n m sg abs + II m sg
- ba
- in
- prep
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase - la ddāvāˈr ha zze
- Predicate
Verbal phrase- yislaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʕavdeˈḵā
- Complement
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- bᵊ vô
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃḏōnîˈ
- Complement
Nominal phrase - vêṯ rimmôn
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ hištaḥᵃwōˈṯ
- Locative
Adverbial phrase- šāˈmmā
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate complement
Verbal phrase- nišʕāˈn
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yāḏîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hištaḥᵃwêṯî
- Locative
Nominal phrase - bêṯ rimmōˈn
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- bᵊ hištaḥᵃwāyāˈṯî
- Locative
Nominal phrase - bêṯ rimmōˈn
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- *yislaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʕavdᵊḵāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ba ddāvāˈr ha zze
- Predicate