« 2 Kings » « 5 » : « 5 »

וַיֹּ֤אמֶר מֶֽלֶךְ־אֲרָם֙ לֶךְ־בֹּ֔א וְאֶשְׁלְחָ֥ה סֵ֖פֶר אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּלֶךְ֩ וַיִּקַּ֨ח בְּיָד֜וֹ עֶ֣שֶׂר כִּכְּרֵי־כֶ֗סֶף וְשֵׁ֤שֶׁת אֲלָפִים֙ זָהָ֔ב וְעֶ֖שֶׂר חֲלִיפ֥וֹת בְּגָדִֽים׃

Debug: verse number 9571“Go now,” said the king of Aram, “and I will send you with a letter to the king of Israel.” So Naaman departed, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold, and ten sets of clothing.

/wa-y-yṓmer mélex ʾărām lex bō wᵉ ʾešlᵉḥā́́fer ʾel mélex yiśrāʾḗl wa-y-yēlex wa-y-yiqqáḥ bᵉ yādṓ ʿéśer kikkᵉrē xésef wᵉ šḗšet ʾălāfīm zāhā́v wᵉ ʿéśer ḥălīfṓt bᵉgādī́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. ʾărām
    2. Aram
    3. pn sg abs
    1. lex
    2. walk
    3. v √qal imp! II m sg
    1. come
    2. v √qal imp! II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾešlᵉḥā́
    2. send
    3. v √qal imperf I sg
    1. ́fer
    2. letter
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēlex
    2. walk
    3. v √qal wy III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yādṓ
    2. hand
    3. n sg abs + III m sg
    1. ʿéśer
    2. ten
    3. n m sg abs
    1. kikkᵉrē
    2. disk
    3. n f pl con
    1. xésef
    2. silver
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šḗšet
    2. six
    3. n f sg con
    1. ʾălāfīm
    2. thousand
    3. n m pl abs
    1. zāhā́v
    2. gold
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿéśer
    2. ten
    3. n m sg abs
    1. ḥălīfṓt
    2. substitute
    3. n f pl con
    1. bᵉgādī́m
    2. garment
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »