« 2 Kings » « 5 » : « 6 »

וַיָּבֵ֣א הַסֵּ֔פֶר אֶל־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר וְעַתָּ֗ה כְּב֨וֹא הַסֵּ֤פֶר הַזֶּה֙ אֵלֶ֔יךָ הִנֵּ֨ה שָׁלַ֤חְתִּי אֵלֶ֙יךָ֙ אֶת־נַעֲמָ֣ן עַבְדִּ֔י וַאֲסַפְתּ֖וֹ מִצָּרַעְתּֽוֹ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9572
And the letter that he took to the king of Israel stated: “With this letter I am sending my servant Naaman, so that you may cure him of his leprosy.”

/wa-y-yāvḗ ha-s-sḗfer ʾel mélex yiśrāʾḗl lē ʾmōr wᵉ ʿattā́ kᵉ vō ha-s-sḗfer ha-z-zeh ʾēléxā hinnḗ šāláḥtī ʾēléxā ʾet naʿămā́n ʿavdī́ wa ʾăsaftṓ mi-ṣ-ṣāraʿtṓ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvḗ
    2. come
    3. v √hi wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -s-sḗfer
    2. letter
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿattā́
    2. now
    3. adv
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. come
    2. v √qal infcon con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -s-sḗfer
    2. letter
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zeh
    2. this
    3. prod m sg
    1. ʾēlé
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. šāláḥtī
    2. send
    3. v √qal perf I sg
    1. ʾēlé
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. naʿămā́n
    2. Naaman
    3. pn m sg abs
    1. ʿavdī́
    2. servant
    3. n m sg abs + I sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾăsaftṓ
    2. gather
    3. v √qal perf II m sg + III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -ṣ-ṣāraʿtṓ
    2. skin-disease
    3. n f sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »