« 2 Kings » « 4 » : « 23 »

וַיֹּ֗אמֶר מַ֠דּוּעַ אתי [אַ֣תְּ] הלכתי [הֹלֶ֤כֶת] אֵלָיו֙ הַיּ֔וֹם לֹֽא־חֹ֖דֶשׁ וְלֹ֣א שַׁבָּ֑ת וַתֹּ֖אמֶר שָׁלֽוֹם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9545
“Why would you go to him today?” he replied. “It is not a New Moon or a Sabbath.” “Everything is all right,” she said.

/wa-y-yṓmer maddū́aʿ *ʾat *hōléxet ʾēlāw ha-y-yōm lō ḥṓdeš wᵉ lō šabbā́t wa-t-tṓmer šālṓm /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. maddū́aʿ
    2. why
    3. ptcl?
    1. *ʾat
    2. you
    3. prop II f sg
    1. *hōléxet
    2. walk
    3. v √qal part f sg abs
    1. ʾēlāw
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. ḥṓdeš
    2. month
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. šabbā́t
    2. sabbath
    3. n sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III f sg
    1. šālṓm
    2. peace
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »