« 2 Kings » « 3 » : « 21 »

וְכָל־מוֹאָב֙ שָֽׁמְע֔וּ כִּֽי־עָל֥וּ הַמְּלָכִ֖ים לְהִלָּ֣חֶם בָּ֑ם וַיִּצָּעֲק֗וּ מִכֹּ֨ל חֹגֵ֤ר חֲגֹרָה֙ וָמַ֔עְלָה וַיַּעַמְד֖וּ עַֽל־הַגְּבֽוּל׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9516
Now all the Moabites had heard that the kings had come up to fight against them. So all who could bear arms, young and old, were summoned and stationed at the border.

/wᵉ xol mōʾā́v šāmᵉʿū́ kī ʿālū́ ha-m-mᵉlāxī́m lᵉ hillā́ḥem bām wa-y-yiṣṣāʿăqū́ mi-k-kōl ḥōgḗr ḥăgōrā́ wā máʿlā wa-y-yaʿamᵉdū́ ʿal ha-g-gᵉvūl /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. mōʾā́v
    2. Moab
    3. pn sg abs
    1. šāmᵉʿū́
    2. hear
    3. v √qal perf III pl
    1. that
    2. cnj
    1. ʿālū́
    2. ascend
    3. v √qal perf III pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mᵉlāxī́m
    2. king
    3. n m pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hillā́ḥem
    2. fight
    3. v √ni infcon abs
    1. bām
    2. in
    3. prep + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiṣṣāʿăqū́
    2. cry
    3. v √ni wy III m pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -k-kōl
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ḥōgḗr
    2. gird
    3. a √qal part m sg con
    1. ḥăgōrā́
    2. girdle
    3. n f sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. máʿlā
    2. top
    3. n sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿamᵉdū́
    2. stand
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvūl
    2. boundary
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »