וַיֵּלֶךְ֩ מֶ֨לֶךְ יִשְׂרָאֵ֤ל וּמֶֽלֶך־יְהוּדָה֙ וּמֶ֣לֶךְ אֱד֔וֹם וַיָּסֹ֕בּוּ דֶּ֖רֶךְ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים וְלֹא־הָיָ֨ה מַ֧יִם לַֽמַּחֲנֶ֛ה וְלַבְּהֵמָ֖ה אֲשֶׁ֥ר בְּרַגְלֵיהֶֽם׃
Debug: verse number 9504Edit time markersSo the king of Israel, the king of Judah, and the king of Edom set out, and after they had traveled a roundabout route for seven days, they had no water for their army or for their animals.
/wa-y-yēlex mélex yiśrāʾḗl ū mélex yᵉhūdā́ ū mélex ʾĕdōm wa-y-yāsṓbbū dérex šivʿát yāmī́m wᵉ lō hāyā́ máyim la -m-maḥăné wᵉ la -b-bᵉhēmā́ ʾăšer bᵉ raglēhém /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yēlex
- walk
- v √qal wy III m sg
- mélex
- king
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- mélex
- king
- n m sg con
- ʾĕdōm
- Edom
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yāsṓbbū
- turn
- v √qal wy III m pl
- dérex
- way
- n sg con
- šivʿát
- seven
- n f sg con
- yāmī́m
- day
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- máyim
- water
- n m pl abs
- la
- to
- prep
- -m-maḥăné
- camp
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- -b-bᵉhēmā́
- cattle
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bᵉ
- in
- prep
- raglēhém
- foot
- n f 2 abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēleḵ
- Subject
Nominal phrase - meˈleḵ yiśrāʔēˈl û meˈleḵ yᵊhûḏāˈ û meˈleḵ ʔᵉḏôm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāsōˈbbû
- Modifier
Nominal phrase - deˈreḵ šivʕaˈṯ yāmîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Subject
Nominal phrase - maˈyim
- Predicate complement
Prepositional phrase - la mmaḥᵃneˈ wᵊ la bbᵊhēmāˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ raḡlêheˈm
- Relative