וַיָּשׁ֥וּבוּ הַמַּלְאָכִ֖ים אֵלָ֑יו וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵיהֶ֖ם מַה־זֶּ֥ה שַׁבְתֶּֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9457When the messengers returned to the king, he asked them, “Why have you returned?”
/wa-y-yāšū́vū ha-m-malʾāxī́m ʾēlā́w wa-y-yṓmer ʾălēhém ma-z-ze šavtém / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāšū́vū
- Subject
Nominal phrase det- ha mmalʾāxī́m
- Complement
Prepositional phrase det- ʾēlā́w
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Complement
Prepositional phrase det- ʾălēhém
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Question
Interrogative phrase- ma zze
- Predicate
Verbal phrase- šavtém
- Question