וְהַמִּזְבֵּ֣חַ נִקְרָ֔ע וַיִּשָּׁפֵ֥ךְ הַדֶּ֖שֶׁן מִן־הַמִּזְבֵּ֑חַ כַּמּוֹפֵ֗ת אֲשֶׁ֥ר נָתַ֛ן אִ֥ישׁ הָאֱלֹהִ֖ים בִּדְבַ֥ר יְהוָֽה׃
·Debug: verse number 9107And the altar was split apart, and the ashes poured out, according to the sign that the man of God had given by the word of the lord.
/wᵉ ha-m-mizbḗaḥ niqrā́ʿ wa-y-yiššāfḗx ha-d-déšen min ha-m-mizbḗaḥ ka -m-mōfḗt ʾăšer nātán ʾīš hā ʾĕlōhī́m bi dᵉvar ʾădōnāy /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-mizbḗaḥ
- altar
- n m sg abs
- niqrā́ʿ
- tear
- v √ni perf III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yiššāfḗx
- pour
- v √ni wy III m sg
- ha
- the
- art
- -d-déšen
- fatness
- n m sg abs
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mizbḗaḥ
- altar
- n m sg abs
- ka
- as
- prep
- -m-mōfḗt
- sign
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- nātán
- give
- v √qal perf III m sg
- ʾīš
- man
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- bi
- in
- prep
- dᵉvar
- word
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha mmizbēˈₐḥ
- Predicate
Verbal phrase- niqrāˈʕ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiššāfēˈḵ
- Subject
Nominal phrase - ha ddeˈšen
- Complement
Prepositional phrase - min ha mmizbēˈₐḥ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Prepositional phrase - ka mmôfēˈṯ
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- nāṯaˈn
- Subject
Nominal phrase - ʔîš hā ʔᵉlōhîˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - bi ḏᵊvar [yᵊhwā]
- Relative