וְהִנֵּ֣ה ׀ אִ֣ישׁ אֱלֹהִ֗ים בָּ֧א מִיהוּדָ֛ה בִּדְבַ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־בֵּֽית־אֵ֑ל וְיָרָבְעָ֛ם עֹמֵ֥ד עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ לְהַקְטִֽיר׃
Debug: verse number 9103Suddenly, as Jeroboam was standing beside the altar to burn incense, there came a man of God from Judah to Bethel by the word of the lord.
/wᵉ hinnḗ ʾīš ʾĕlōhī́m bā mi yhūdā́ bi dᵉvar ʾădōnāy ʾel bḗt-ʾēl wᵉ yārovʿā́m ʿōmḗd ʿal ha-m-mizbḗaḥ lᵉ haqṭī́r /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hinnḗ
- behold
- intj
- ʾīš
- man
- n m sg con
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- bā
- come
- v √qal perf III m sg
- mi
- from
- prep
- yhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- bi
- in
- prep
- dᵉvar
- word
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- bḗt-ʾēl
- Bethel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yārovʿā́m
- Jeroboam
- pn m sg abs
- ʿōmḗd
- stand
- v √qal part m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mizbḗaḥ
- altar
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- haqṭī́r
- smoke
- v √hi infcon abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - ʔîš ʔᵉlōhîˈm
- Predicate
Verbal phrase- bā
- Complement
Prepositional phrase - mi yhûḏāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - bi ḏᵊvar [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - ʔel bêˈṯ-ʔēl
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - yārovʕāˈm
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕōmēˈḏ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ha mmizbēˈₐḥ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ haqṭîˈr
- Predicate