וְהַמִּזְבֵּ֣חַ נִקְרָ֔ע וַיִּשָּׁפֵ֥ךְ הַדֶּ֖שֶׁן מִן־הַמִּזְבֵּ֑חַ כַּמּוֹפֵ֗ת אֲשֶׁ֥ר נָתַ֛ן אִ֥ישׁ הָאֱלֹהִ֖ים בִּדְבַ֥ר יְהוָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 9107And the altar was split apart, and the ashes poured out, according to the sign that the man of God had given by the word of the lord.
/wᵉ ha-m-mizbḗaḥ niqrā́ʿ wa-y-yiššāfḗx ha-d-déšen min ha-m-mizbḗaḥ ka -m-mōfḗt ʾăšer nātán ʾīš hā ʾĕlōhī́m bi dᵉvar ʾădōnāy / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-mizbḗaḥ
- altar
- n m sg abs
- niqrā́ʿ
- tear
- v √ni perf III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yiššāfḗx
- pour
- v √ni wy III m sg
- ha
- the
- art
- -d-déšen
- fatness
- n m sg abs
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mizbḗaḥ
- altar
- n m sg abs
- ka
- as
- prep
- _
- the
- art
- -m-mōfḗt
- sign
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- nātán
- give
- v √qal perf III m sg
- ʾīš
- man
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- bi
- in
- prep
- dᵉvar
- word
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- ha mmizbḗaḥ
- Predicate
Verbal phrase- niqrā́ʿ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiššāfḗx
- Subject
Nominal phrase det- ha ddéšen
- Complement
Prepositional phrase det- min ha mmizbḗaḥ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Prepositional phrase det- ka mmōfḗt
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- nātán
- Subject
Nominal phrase det- ʾīš hā ʾĕlōhī́m
- Adjunct
Prepositional phrase det- bi dᵉvar [yᵉhwā]
- Relative