וְלֹֽא־אֶקַּ֥ח אֶת־כָּל־הַמַּמְלָכָ֖ה מִיָּד֑וֹ כִּ֣י ׀ נָשִׂ֣יא אֲשִׁתֶ֗נּוּ כֹּ֚ל יְמֵ֣י חַיָּ֔יו לְמַ֨עַן דָּוִ֤ד עַבְדִּי֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֣רְתִּי אֹת֔וֹ אֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֖ר מִצְוֺתַ֥י וְחֻקֹּתָֽי׃
Debug: verse number 9060Edit time markersNevertheless, I will not take the whole kingdom out of Solomon’s hand, because I have made him ruler all the days of his life for the sake of David My servant, whom I chose because he kept My commandments and statutes.
/wᵉ lō ʾeqqáḥ ʾet kol ha-m-mamlāxā́ mi-y-yādṓ kī nāśī́ ʾăšiténnū kōl yᵉmē ḥayyā́w lᵉmáʿan dāwíd ʿavdī́ ʾăšer bāḥártī ʾōtṓ ʾăšer šāmár miṣwōtáy wᵉ ḥuqqōtā́y /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- ʾeqqáḥ
- take
- v √qal imperf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mamlāxā́
- kingdom
- n f sg abs
- mi
- from
- prep
- -y-yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
- kī
- that
- cnj
- nāśī́
- chief
- n m sg abs
- ʾăšiténnū
- put
- v √qal imperf I sg + III m sg
- kōl
- whole
- n m sg con
- yᵉmē
- day
- n m pl con
- ḥayyā́w
- life
- n m pl abs + III m sg
- lᵉmáʿan
- because of
- prep
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʿavdī́
- servant
- n m sg abs + I sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bāḥártī
- examine
- v √qal perf I sg
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- šāmár
- keep
- v √qal perf III m sg
- miṣwōtáy
- commandment
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥuqqōtā́y
- regulation
- n f pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʔeqqaˈḥ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ kol ha mmamlāḵāˈ
- Complement
Prepositional phrase - mi yyāḏôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Object
Nominal phrase - nāśîˈ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʔᵃšiṯeˈnnû
- Time reference
Nominal phrase - kōl yᵊmê ḥayyāˈʸw
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊmaˈʕan dāwiˈḏ ʕavdîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- bāḥaˈrtî
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯôˈ
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- šāmaˈr
- Object
Nominal phrase - miṣwōṯaˈy wᵊ ḥuqqōṯāˈy
- Relative