וַיַּ֜עַל כָּל־אִ֤ישׁ יִשְׂרָאֵל֙ מֵאַחֲרֵ֣י דָוִ֔ד אַחֲרֵ֖י שֶׁ֣בַע בֶּן־בִּכְרִ֑י וְאִ֤ישׁ יְהוּדָה֙ דָּבְק֣וּ בְמַלְכָּ֔ם מִן־הַיַּרְדֵּ֖ן וְעַד־יְרוּשָׁלִָֽם׃
Debug: verse number 8474Edit time markersSo all the men of Israel deserted David to follow Sheba son of Bichri. But the men of Judah stayed by their king all the way from the Jordan to Jerusalem.
/wa-y-yáʿal kol ʾīš yiśrāʾḗl mē ʾaḥărḗ dāwíd ʾaḥărḗ šévaʿ ben bixrī́ wᵉ ʾīš yᵉhūdā́ dāvᵉqū́ vᵉ malkā́m min ha-y-yardḗn wᵉ ʿad yᵉrūšālā́im /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿal
- ascend
- v √qal wy III m sg
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾīš
- man
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾaḥărḗ
- after
- n m pl con
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- šévaʿ
- Sheba
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- bixrī́
- Bicri
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾīš
- man
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- dāvᵉqū́
- cling, cleave to
- v √qal perf III pl
- vᵉ
- in
- prep
- malkā́m
- king
- n m sg abs + III m pl
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yardḗn
- Jordan
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿad
- unto
- prep
- yᵉrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕal
- Subject
Nominal phrase - kol ʔîš yiśrāʔēˈl
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔaḥᵃrêˈ ḏāwiˈḏ
- Complement
Prepositional phrase - ʔaḥᵃrêˈ šeˈvaʕ ben biḵrîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʔîš yᵊhûḏāˈ
- Predicate
Verbal phrase- dāvᵊqûˈ
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ malkāˈm
- Locative
Prepositional phrase - min ha yyardēˈn wᵊ ʕaḏ yᵊrûšālāˈim
- Conjunction