וַיָּבֹ֨א דָוִ֣ד אֶל־בֵּיתוֹ֮ יְרֽוּשָׁלִַם֒ וַיִּקַּ֣ח הַמֶּ֡לֶךְ אֵ֣ת עֶֽשֶׂר־נָשִׁ֣ים ׀ פִּלַגְשִׁ֡ים אֲשֶׁ֣ר הִנִּיחַ֩ לִשְׁמֹ֨ר הַבַּ֜יִת וַֽיִּתְּנֵ֤ם בֵּית־מִשְׁמֶ֙רֶת֙ וַֽיְכַלְכְּלֵ֔ם וַאֲלֵיהֶ֖ם לֹא־בָ֑א וַתִּהְיֶ֧ינָה צְרֻר֛וֹת עַד־י֥וֹם מֻתָ֖ן אַלְמְנ֥וּת חַיּֽוּת׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8475When David returned to his palace in Jerusalem, he took the ten concubines he had left to care for the palace, and he placed them in a house under guard. He provided for them, but he no longer slept with them. They were confined until the day of their death, living as widows.
/wa-y-yāvṓ dāwíd ʾel bētṓ yᵉrū́šālaim wa-y-yiqqáḥ ha-m-mélex ʾēt ʿéśer nāšī́m pilagšī́m ʾăšer hinnī́aḥ li šᵉmōr ha-b-báyit wa-y-yittᵉnḗm bēt mišméret wa yᵉxalkᵉlḗm wa ʾălēhém lō vā wa-t-tihyénā ṣᵉrurṓt ʿad yōm mutā́n ʾalmᵉnū́t ḥayyū́t / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓ
- come
- v √qal wy III m sg
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- bētṓ
- house
- n m sg abs + III m sg
- yᵉrū́šālaim
- Jerusalem
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqáḥ
- take
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ʿéśer
- ten
- n m sg con
- nāšī́m
- woman
- n f pl abs
- pilagšī́m
- concubine
- n f pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hinnī́aḥ
- settle
- v √hi perf III m sg
- li
- to
- prep
- šᵉmōr
- keep
- v √qal infcon con
- ha
- the
- art
- -b-báyit
- house
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yittᵉnḗm
- give
- v √qal wy III m sg + III m pl
- bēt
- house
- n m sg con
- mišméret
- guard-post
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉxalkᵉlḗm
- comprehend
- v √pi wy III m sg + III m pl
- wa
- and
- cnj
- ʾălēhém
- to
- prep + III m pl
- lō
- not
- ptcl—
- vā
- come
- v √qal perf III m sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tihyénā
- be
- v √qal wy III f pl
- ṣᵉrurṓt
- wrap, be narrow
- a √qal ppart f pl abs
- ʿad
- unto
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- mutā́n
- die
- v √qal infcon abs + III f pl
- ʾalmᵉnū́t
- widowhood
- n f sg con
- ḥayyū́t
- lifetime
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvṓ
- Subject
Proper-noun phrase det- dāwíd
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel bētṓ
- Complement
Proper-noun phrase det- yᵉrū́šālaim
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqáḥ
- Subject
Nominal phrase det- ha mmélex
- Object
Prepositional phrase undet - ʾēt ʿéśer nāšī́m pilagšī́m
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- hinnī́aḥ
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li šᵉmōr
- Object
Nominal phrase det- ha bbáyit
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyittᵉnḗm
- Complement
Nominal phrase undet - bēt mišméret
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵉxalkᵉlḗm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Complement
Prepositional phrase det- ʾălēhém
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- vā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttihyénā
- Predicate complement
Adjective phrase- ṣᵉrurṓt
- Adjunct
Prepositional phrase undet - ʿad yōm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Regens or rectum connection- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- mutā́n
- Predicate with subject suffix
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Predicate complement
Nominal phrase undet - ʾalmᵉnū́t ḥayyū́t
- Predicate complement