« 2 Samuel » « 18 » : « 24 »

וְדָוִ֥ד יוֹשֵׁ֖ב בֵּין־שְׁנֵ֣י הַשְּׁעָרִ֑ים וַיֵּ֨לֶךְ הַצֹּפֶ֜ה אֶל־גַּ֤ג הַשַּׁ֙עַר֙ אֶל־הַ֣חוֹמָ֔ה וַיִּשָּׂ֤א אֶת־עֵינָיו֙ וַיַּ֔רְא וְהִנֵּה־אִ֖ישׁ רָ֥ץ לְבַדּֽוֹ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8420
Now David was sitting between the two gates when the watchman went up to the roof of the gateway by the wall, looked out, and saw a man running alone.

/wᵉ dāwíd yōšḗv bēn šᵉnē ha-š-šᵉʿārī́m wa-y-yḗlex ha-ṣ-ṣōfé ʾel gag ha-š-šáʿar ʾel ha ḥōmā́ wa-y-yiśśā́ ʾet ʿēnāw wa-y-yar wᵉ hinnē ʾīš rāṣ lᵉ vaddṓ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. yōšḗv
    2. sit
    3. v √qal part m sg abs
    1. bēn
    2. interval
    3. prep m sg con
    1. šᵉnē
    2. two
    3. n 2 con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉʿārī́m
    2. gate
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣōfé
    2. look out
    3. n √qal part m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. gag
    2. roof
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šáʿar
    2. gate
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥōmā́
    2. wall
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiśśā́
    2. lift
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿēnāw
    2. eye
    3. n f 2 abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yar
    2. see
    3. v √qal wy III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnē
    2. behold
    3. intj
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. rāṣ
    2. run
    3. v √qal part m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vaddṓ
    2. linen, part, stave
    3. n m sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »