וַיֹּ֨סֶף ע֜וֹד אֲחִימַ֤עַץ בֶּן־צָדוֹק֙ וַיֹּ֣אמֶר אֶל־יוֹאָ֔ב וִ֣יהִי מָ֔ה אָרֻֽצָה־נָּ֥א גַם־אָ֖נִי אַחֲרֵ֣י הַכּוּשִׁ֑י וַיֹּ֣אמֶר יוֹאָ֗ב לָֽמָּה־זֶּ֞ה אַתָּ֥ה רָץ֙ בְּנִ֔י וּלְכָ֖ה אֵין־בְּשׂוֹרָ֥ה מֹצֵֽאת׃
·Debug: verse number 8418Ahimaaz son of Zadok, however, persisted and said to Joab, “Regardless of whatever may happen, please let me also run behind the Cushite!” “My son,” Joab replied, “why do you want to run, since you will not receive a reward?”
/wa-y-yṓsef ʿōd ʾăḥīmáʿaṣ ben ṣādōq wa-y-yṓmer ʾel yōʾā́v wi yhī mā ʾārúṣā-n-nā gam ʾā́nī ʾaḥărḗ ha-k-kūšī́ wa-y-yṓmer yōʾā́v lā́mmā-z-ze ʾattā́ rāṣ bᵉnī ū lᵉxā ʾēn bᵉśōrā́ mōṣḗt /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓsef
- add
- v √hi wy III m sg
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- ʾăḥīmáʿaṣ
- Ahimaaz
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ṣādōq
- Zadok
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾel
- to
- prep
- yōʾā́v
- Joab
- pn m sg abs
- wi
- and
- cnj
- yhī
- be
- v √qal imperf III m sg
- mā
- what
- pro?
- ʾārúṣā
- run
- v √qal imperf I sg
- -n-nā
- yeah
- intj
- gam
- even
- adv
- ʾā́nī
- i
- prop I sg
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- ha
- the
- art
- -k-kūšī́
- Ethiopian
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- yōʾā́v
- Joab
- pn m sg abs
- lā́mmā
- why
- ptcl?
- -z-ze
- this
- prod m sg
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- rāṣ
- run
- v √qal part m sg abs
- bᵉnī
- son
- n m sg abs + I sg
- ū
- and
- cnj
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- bᵉśōrā́
- report
- n f sg abs
- mōṣḗt
- go out
- a √hi part f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈsef
- Modifier
Adverbial phrase- ʕôḏ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḥîmaˈʕaṣ ben ṣāḏôq
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - ʔel yôʔāˈv
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Predicate
Verbal phrase- yhî
- Subject
Interrogative pronoun phrase - mā
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔāruˈṣā
- Interjection
Interjectional phrase- nnā
- Subject
Personal pronoun phrase - ḡam ʔāˈnî
- Complement
Prepositional phrase - ʔaḥᵃrêˈ ha kkûšîˈ
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - yôʔāˈv
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Question
Interrogative phrase- lāˈmmā zze
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Predicate complement
Verbal phrase- rāṣ
- Question
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - bᵊnî
- Vocative
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊḵā
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Nominal phrase - bᵊśôrāˈ mōṣēˈṯ
- Conjunction