וַיֹּ֣אמֶר אַבְשָׁל֣וֹם אֶל־יוֹאָ֡ב הִנֵּ֣ה שָׁלַ֣חְתִּי אֵלֶ֣יךָ ׀ לֵאמֹ֡ר בֹּ֣א הֵ֠נָּה וְאֶשְׁלְחָה֩ אֹתְךָ֨ אֶל־הַמֶּ֜לֶךְ לֵאמֹ֗ר לָ֤מָּה בָּ֙אתִי֙ מִגְּשׁ֔וּר ט֥וֹב לִ֖י עֹ֣ד אֲנִי־שָׁ֑ם וְעַתָּ֗ה אֶרְאֶה֙ פְּנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וְאִם־יֶשׁ־בִּ֥י עָוֺ֖ן וֶהֱמִתָֽנִי׃
Debug: verse number 8306Edit time markers“Look,” said Absalom, “I sent for you and said, ‘Come here. I want to send you to the king to ask: Why have I come back from Geshur? It would be better for me if I were still there.’ So now, let me see the king’s face, and if there is iniquity in me, let him kill me.”
/wa-y-yṓmer ʾavšālṓm ʾel yōʾā́v hinnḗ šāláḥtī ʾēléxā lē ʾmōr bō hēnnā́ wᵉ ʾešlᵉḥā́ ʾōtᵉxā́ ʾel ha-m-mélex lē ʾmōr lā́mmā bā́tī mi-g-gᵉšūr ṭōv lī ʿōd ʾănī šām wᵉ ʿattā́ ʾerʾéh pᵉnē ha-m-mélex wᵉ ʾim yeš bī ʿāwṓn we hĕmitā́nī /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾavšālṓm
- Absalom
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- yōʾā́v
- Joab
- pn m sg abs
- hinnḗ
- behold
- intj
- šāláḥtī
- send
- v √qal perf I sg
- ʾēléxā
- to
- prep + II m sg
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- bō
- come
- v √qal imp! II m sg
- hēnnā́
- here
- adv
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾešlᵉḥā́
- send
- v √qal imperf I sg
- ʾōtᵉxā́
- [object marker]
- prep + II m sg
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- lā́mmā
- why
- ptcl?
- bā́tī
- come
- v √qal perf I sg
- mi
- from
- prep
- -g-gᵉšūr
- Geshur
- pn sg abs
- ṭōv
- good
- a m sg abs
- lī
- to
- prep + I sg
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- ʾănī
- i
- prop I sg
- šām
- there
- adv
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- ʾerʾéh
- see
- v √qal imperf I sg
- pᵉnē
- face
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- yeš
- existence
- n sg abs
- bī
- in
- prep + I sg
- ʿāwṓn
- sin
- n m sg abs
- we
- and
- cnj
- hĕmitā́nī
- die
- v √hi perf III m sg + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - ʔavšālôˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel yôʔāˈv
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Predicate
Verbal phrase- šālaˈḥtî
- Complement
Prepositional phrase - ʔēleˈʸḵā
- Interjection
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- bō
- Complement
Adverbial phrase- hēnnāˈ
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔešlᵊḥāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯᵊḵāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ha mmeˈleḵ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Question
Interrogative phrase- lāˈmmā
- Predicate
Verbal phrase- bāˈṯî
- Complement
Prepositional phrase - mi ggᵊšûr
- Question
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- ṭôv
- Complement
Prepositional phrase - lî
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
Subject clause- Modifier
Adverbial phrase- ʕōḏ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate complement
Adverbial phrase- šām
- Modifier
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔerʔeˈh
- Object
Nominal phrase - pᵊnê ha mmeˈleḵ
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Existence
Nominal phrase - yeš
- Predicate complement
Prepositional phrase - bî
- Subject
Nominal phrase - ʕāwōˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- we
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hᵉmiṯāˈnî
- Conjunction