וַֽיְהִ֖י מִקֵּ֣ץ יָמִ֑ים וַיָּבֵ֨א קַ֜יִן מִפְּרִ֧י הָֽאֲדָמָ֛ה מִנְחָ֖ה לַֽיהוָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 83So in the course of time, Cain brought some of the fruit of the soil as an offering to the lord,
/wa yᵉhī mi-q-qēṣ yāmī́m wa-y-yāvḗ qáyin mi-p-pᵉrī hā ʾădāmā́ minḥā́ la ʾădōnāy / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉhī
- Time reference
Prepositional phrase undet - mi qqēṣ yāmī́m
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvḗ
- Subject
Proper-noun phrase det- qáyin
- Complement
Prepositional phrase det- mi ppᵉrī hā ʾădāmā́
- Object
Nominal phrase undet - minḥā́
- Complement
Prepositional phrase det- la [yhwā]
- Conjunction