וְעַתָּ֡ה אַל־יָשֵׂם֩ אֲדֹנִ֨י הַמֶּ֤לֶךְ אֶל־לִבּוֹ֙ דָּבָ֣ר לֵאמֹ֔ר כָּל־בְּנֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ מֵ֑תוּ כִּֽי־אִם־אַמְנ֥וֹן לְבַדּ֖וֹ מֵֽת׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8268So now, my lord the king, do not take to heart the report that all the king’s sons are dead. Only Amnon is dead.”
/wᵉ ʿattā́ ʾal yāśḗm ʾădōnī́ ha-m-mélex ʾel libbṓ dāvā́r lē ʾmōr kol bᵉnē ha-m-mélex mḗtū kī ʾim ʾamnṓn lᵉ vaddṓ mēt / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- ʾal
- not
- ptcl—
- yāśḗm
- put
- v √qal imperf III m sg
- ʾădōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- libbṓ
- heart
- n m sg abs + III m sg
- dāvā́r
- word
- n m sg abs
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- kol
- whole
- n m sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- mḗtū
- die
- v √qal perf III pl
- kī
- that
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- ʾamnṓn
- Amnon
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- vaddṓ
- linen, part, stave
- n m sg abs + III m sg
- mēt
- die
- v √qal perf III m sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Modifier
Adverbial phrase- ʿattā́
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- ʾal
- Predicate
Verbal phrase- yāśḗm
- Subject
Nominal phrase det- ʾădōnī́ ha mmélex
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel libbṓ
- Object
Nominal phrase undet - dāvā́r
- Negation
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʾmōr
- Predicate
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase det- kol bᵉnē ha mmélex
- Predicate
Verbal phrase- mḗtū
- Subject
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī ʾim
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾamnṓn
- Adjunct
Prepositional phrase det- lᵉ vaddṓ
- Predicate
Verbal phrase- mēt
- Conjunction