« 2 Samuel » « 13 » : « 29 »

וַֽיַּעֲשׂ֞וּ נַעֲרֵ֤י אַבְשָׁלוֹם֙ לְאַמְנ֔וֹן כַּאֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖ה אַבְשָׁל֑וֹם וַיָּקֻ֣מוּ ׀ כָּל־בְּנֵ֣י הַמֶּ֗לֶךְ וַֽיִּרְכְּב֛וּ אִ֥ישׁ עַל־פִּרְדּ֖וֹ וַיָּנֻֽסוּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8264
So Absalom’s young men did to Amnon just as Absalom had ordered. Then all the rest of the king’s sons got up, and each one fled on his mule.

/wa-y-yaʿăśū́ naʿărḗ ʾavšālōm lᵉ ʾamnṓn ka ʾăšer ṣiwwā́ ʾavšālṓm wa-y-yāqúmū kol bᵉnē ha-m-mélex wa-y-yirkᵉvū́ ʾīš ʿal pirdṓ wa-y-yānúsū /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaʿăśū́
    2. make
    3. v √qal wy III m pl
    1. naʿărḗ
    2. boy
    3. n m pl con
    1. ʾavšālōm
    2. Absalom
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾamnṓn
    2. Amnon
    3. pn m sg abs
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ṣiwwā́
    2. command
    3. v √pi perf III m sg
    1. ʾavšālṓm
    2. Absalom
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāqú
    2. arise
    3. v √qal wy III m pl
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yirkᵉvū́
    2. ride
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. pirdṓ
    2. mule
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yānú
    2. flee
    3. v √qal wy III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »