« 2 Samuel » « 13 » : « 25 »

וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֜לֶךְ אֶל־אַבְשָׁל֗וֹם אַל־בְּנִי֙ אַל־נָ֤א נֵלֵךְ֙ כֻּלָּ֔נוּ וְלֹ֥א נִכְבַּ֖ד עָלֶ֑יךָ וַיִּפְרָץ־בּ֛וֹ וְלֹֽא־אָבָ֥ה לָלֶ֖כֶת וַֽיְבָרֲכֵֽהוּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8260
“No, my son,” the king replied, “we should not all go, or we would be a burden to you.” Although Absalom urged him, he was not willing to go, but gave him his blessing.

/wa-y-yṓmer ha-m-mélex ʾel ʾavšālṓm ʾal bᵉnī ʾal nā nēlēx kullā́nū wᵉ lō nixbád ʿāléxā wa-y-yifroṣ bō wᵉ lō ʾāvā́ lā léxet wa yᵉvārăxḗhū /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾavšālṓm
    2. Absalom
    3. pn m sg abs
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. bᵉnī
    2. son
    3. n m sg abs + I sg
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. yeah
    2. intj
    1. nēlēx
    2. walk
    3. v √qal imperf I pl
    1. kullā́
    2. whole
    3. n m sg abs + I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. nixbád
    2. be heavy
    3. v √qal imperf I pl
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + II m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yifroṣ
    2. break
    3. v √qal wy III m sg
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾāvā́
    2. want
    3. v √qal perf III m sg
    1. to
    2. prep
    1. léxet
    2. walk
    3. v √qal infcon abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉvārăxḗ
    2. bless
    3. v √pi wy III m sg + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »