« 2 Samuel » « 13 » : « 25 »

וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֜לֶךְ אֶל־אַבְשָׁל֗וֹם אַל־בְּנִי֙ אַל־נָ֤א נֵלֵךְ֙ כֻּלָּ֔נוּ וְלֹ֥א נִכְבַּ֖ד עָלֶ֑יךָ וַיִּפְרָץ־בּ֛וֹ וְלֹֽא־אָבָ֥ה לָלֶ֖כֶת וַֽיְבָרֲכֵֽהוּ׃

·Debug: verse number 8260“No, my son,” the king replied, “we should not all go, or we would be a burden to you.” Although Absalom urged him, he was not willing to go, but gave him his blessing.

/wa-y-yṓmer ha-m-mélex ʾel ʾavšālṓm ʾal bᵉnī ʾal nā nēlēx kullā́nū wᵉ lō nixbád ʿāléxā wa-y-yifroṣ bō wᵉ lō ʾāvā́ lā léxet wa yᵉvārăxḗhū /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾavšālṓm
    2. Absalom
    3. pn m sg abs
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. bᵉnī
    2. son
    3. n m sg abs + I sg
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. yeah
    2. intj
    1. nēlēx
    2. walk
    3. v √qal imperf I pl
    1. kullā́
    2. whole
    3. n m sg abs + I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. nixbád
    2. be heavy
    3. v √qal imperf I pl
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + II m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yifroṣ
    2. break
    3. v √qal wy III m sg
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾāvā́
    2. want
    3. v √qal perf III m sg
    1. to
    2. prep
    1. léxet
    2. walk
    3. v √qal infcon abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉvārăxḗ
    2. bless
    3. v √pi wy III m sg + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »